October 10th, 2015

Раздражает!

Достали уже эти англофилы!
Не было у Яшина или Третьяка сейвов. Не было в советских фильмах саундтреков.
Игра вратаря описывается глаголами, а в фильмах была Музыка.

Что-то я сегодня слишком раздражительный.

Вчерашний день пропал весело.

Во всём виновата seychastje Разве можно давать обезьяне гранату? А Вера именно такую гранату мне и выдала. Я спросил какое значение принимает в китайском звучание "Я", Вера нарисовала мне вот эту ссылку http://bkrs.info/slovo.php?ch=ya (ох не зря бабаробот ЖЖ выделила сие, как подозрительный комментарий!) В общем, там пиньинь.

Пиньинь - это самая увлекательная игра, сейчас-то я поостыл, а вот вчера сидел там безвылазно. Суть этой игры вот в чём - набираешь какое-нибудь буквосочетание латинскими буквами, а шайтан-программа рисует тебе иероглиф и значение слова. Кому-нибудь надо объяснять, что первым делом я набрал "эйч-ю-ай"? В результате я знаю как по-китайски серый или комета. И кое-что ещё. Дальше были и другие буквосочетания, в общем я вчера игрался в эту фонетику чуть ли не до потери пульса, потому моей неподготовленности ни в части КЗЗII(осталось 27 дней до), ни в части Концертика в Швайне(осталось 4 дня до) хуже не стало. Жаль, хоть и было весело!

А мысль написать песню об уроке китайского языка в русской школе появилась именно вчера. Интересно, возьмут ли эту песню в ротацию детского радио, если в припеве дети будут петь слово "Комета" по-китайски. Или ограничиться "лисой"?