November 26th, 2015

Запахи Китая (Жир, глутамат, огурцы)

После первого позднего ужина в Пекине, после первого недосыпа, с утра я вышел на улочку и понял, что мне очень плохо от этих запахов. Я понимал запах жира, но не понимал ещё одного, который нёсся отовсюду. Сначала я решил, что речь идёт о каких-то моющих средствах. Потом, принюхиваясь ко всяким соусам, порошкам приправочным и кастрюлям с бульоном, я понял, что речь идёт о какой-то приправе... Буквально через несколько деньков мне попался глутамат в чистом виде. Я попробовал его на вкус и понял, что именно его запах меня и раздражает аццки.
Во всей этой глутоматно-жировой вони, оставался только один запах, который меня радовал. Огурцы. Пахнут они офигенно. Вкуснее еды не придумать. Но мудрые китайцы и здесь своё кулинарное искусство впиндюрили. Когда я ел жареные огурцы, это казалось мне странным, но вкусным(чуток корочки, небольшой вкус масла и свежесть внутри(весьма хрустящая)), но когда на стол поставили свежие огурцы, то есть я их категорически не смог. Эти суки придумали сыпануть на свежий огурец глутамата! Ладно бы соли, можно сахар, можно перец, но глутамат. Я есть не смог...
Позже огурцы попадались нечасто, но были приятственны. Жир один раз попался такой, что за ухи не оттянешь(жёсткая говядина внутри, снаружи нежнейший жирок, какой-то обезжиреный). А вот к глутамату я так и не смог привыкнуть. Ни к вкусу, ни к запаху...

Даже водка пилась отвратно... Да-да! Эти клоуны нахеракали глутамата и в этот напиток. Ейбогу, с жиром пилось бы гораздо вкуснее менее отвратно.


Приятного аппетита!

После первых вкусовых впечатлений было немного страшновато, но в посольстве России подсказали Трактир. Я, видимо, с одной стороны был не очень готов к пищевой этнографии, с другой - был полностью готов, чтобы попробовать "Русский корм китайскими руками". Итак:

Салат московский:



Мне кажется, что за такой московский салат могут набить рожу даже болельщики Зенита. Хоть по вкусу всё-таки напоминает.

Борщ



А вот тут уже всё неплохо, хоть и есть чёрный хлеб(весьма отстойного качества), вместо пампушек. Ну, и я не очень понимаю, когда в борщ наваливают укроп и зелёный лук.

Котлета по-киевски



Сначала котлета была явным лидером похожести(корочка, грудка, вытекающее масло), но к середине котлеты проявились сырные нотки(прям деволяй какой-то!), а к финишу прорвало китайской сущностью(перца нахеракали от души)

В общем, меня это прикололо, да и схомячил я сие с удовольствием, бо без жира и глутамата.

В итоге, борщ победил в номинации "самый русский корм китайскими глазами". Киевская котлета уступила благодаря гарниру( пюре картоха аль денте + салат из китайской капусты с имбирём(неплохой вкус, кстати, хоть и чуждый))

З. Ы. Если кто хочет ляпнуть о том, что борщ - не русская кухня, то смело маршируйте в жопу. Китайцы - мудрая и древняя нация, а потому лучше знают о том, кто из неандертальцев начал раньше делать борщ.



Хохота = Казахстан

Как на самом деле называется Хохота, я не скажу, потому что ребята-дипломаты в посольстве произносили это название так красиво, что я тупо испугаюсь и постесняюсь перевести это в буквы. Это надо не писать, а петь. Петь я его тоже не буду, бо слов не выучил.
Девушка в хостеле накидала нам зелёного чайку и тостерной булки с джемом. Я с ней немного пообщался и она смогла произнести "спасибо" и "пока-пока", слово "здравствуйте" у неё не получилось под наш общий смех. Дальше я начал гулять по хостелу и вот что я увидел в холле:



Это домбра. Инструмент казахский. Я немного поиграл на домбре(сходу на ней играть можно Смоук он зэ вотэ и Мани фо насын), и мне на глаза попались они:



Я сфотал и послал жене в ватсапе, та быстро ответила: "Это же альчики!", тогда я обратил внимание и на столик, который скорее дастархан, хоть и раза в два повыше классики. После того, как я увидел уже три вещи, я поинтересовался у нашего монгольского гида-водителя: " Что за хрень?" и дяденька мне сказал, что казахи здесь тусовали.
Насколько дружественным был визит казахских кочевников к их монгольским товарищам? - мне неведомо, бо появился злодей Пётр и сказал, что пора петь песню, сломав мне всю этнографию к чертям сабачим. Я быстро написал песню и там же её и исполнил.
Лаовай родом из Хохоты.

Учим китайский язык.(Сиси и Бейонсе)

Много китайских словей я не выучил, но выучил столько, что в Китае теперь не пропаду.
Сиси и Бейонсе - это спасибо и пожалуйста.
Сиси - с некоторым пришепётыванием надо произносить, хотя я произносил всякий раз по-разному, и китайцы меня прекрасно понимали, бо даже если произношение в жопе, то мой кивок головы в знак благодарности делает своё дело, и меня понимают аборигены.
Бейонсе - это мне так запоминалось легшэ. На самом деле Бу(отрицание, про которое мне уже было известно(Бу Хао(нехорошо))) йоng(использовать(use)) си(спасибо). Буквально "не используй спасибо", т.е., переводя на наши деньги "не за что". Этому "Бу йонг си" меня научила Лиза, которая сказала, что возможно
использовать и "Бу си"(не спасибо), а дальше я уже сам открыл Лизе, что на "сиси" можно ответить и "бу". Лиза сначала сказала, что это ерунда какая-то, но я ответил ей, что со мной в разговоре одна китайская бабулька именно так и ответила. Старенькая, лень ей уже говорить лишний слог. Лиза сказала, что это дремучесть, я сказал, что мы в мудром Китае, где надо слушать традиции, которые несёт не молодежь, а именно старички.

Все уяснили, как поблагодарить китайца и ответить на благодарность? Завтра всех научу здороваться и прощаться.

Разбор песни. Заявочная.

Не устану благодарить того самого человека, благодаря которому я попал в историю, которая называется КЗЗII!!! Спасибище тебе огроматерное, djtomass!!! Именно Томас скинул мне ссылку на выбор песенника. http://tema.livejournal.com/2008022.html Я внимательно прочитал и понял, что моя песня будет являться чем-то вроде ответки на объявление о конкурсе. Потому в тексте не стеснялся непарламентской мовы, перечислил Население №1, Экономика №2, Территория №3, еда и то, что смогу писать ежедневно. Начал я песню словами:

Шлю заявку свою вам с приветом,
Меня Яшей звать, сорок мне лет
И я ни разу не видел Тибета,
а так охота посмотреть на Тибет.

Тибет хорош с точки зрения всяких рифмований с минетом, но я подумал, что никому на хер не усралась информация обо мне, а потому переделал вступление, убрав "Тибет" на хрен(не пропала рифма, стишок про Тибет я-таки набросал).
Первые два катренчика получились бодрыми, третий не очень лез в голову, но вдруг прорезался в виде "рисовой водки". Вот она основная тема! Дальше пулемётно пишутся все припевы, кроме последних, они действительно написаны в конце, а потом куплеты про экономику, демографию, просторы и еду. Песня сделана. Записана на мой боевой LG(не ведаю названия модели, но, если надо, то уточню)

Песня получилась мощная, Яша доволен! Мощь песни до сих пор отзывается тем, что мне рисуют каменты о том, какой я жёсткий алкоголик:))) А некоторые особовпечатлительные девушки до сих пор пишут в каментах к постам Тёмы что-то типа "Не могу видеть, когда Яков что-то говорит, бо перегаром от монитора несёт":) Что ж, прошу прощения, барышни, за столь мощную песню, которая до сих пор при моём виде раздражает ваши нежные носики.



А вот и черновой листок с двух сторон:





Пел, ясен пень, не по нему, но чистовые листки, в которые я подглядывал при записи, я выкинул фпропасть! Черновой выбрасывать почему-то жаба душит.