Category: знаменитости

Category was added automatically. Read all entries about "знаменитости".

Соловьев и скабеева высмеяли отказ Нино Катамадзе выступать в России.

Обе телезвезды похихикали над популярностью Нино Катамадзе. Скабеева даже написала в телеграмканале "как же мы теперь?".

Отвечаю Ольге скабеевой: Да ничего страшного - будем продолжать смотреть по ТВ пидарасов и пидарасих всяких, типа Соловьёва и тебя, Оля.

З.ы. скабеева написана с маленькой буквы, а Катамадзе с большой не из-за уважений/неуважение, а из-за лени. Мой телефонный автоисправлятель сразу предлагает писать фамилию с большой буквы, а всякую херь - с маленькой. Это так. К вопросу о популярности.

А ещё Пригожин пезнул, что если Нино не хочет ехать в Россию, то пусть продолжает сидеть в своей Грузии... Памойму кокрастаке Пригожин - лютый долбоёб. Нино Катамадзе никогда не собирала "Олимпийские", но она - артист мирового уровня. Для тупых - Валерия могла бы быть такой же, если бы её продюсером был не лютый долбоёб, считающий, что важнее всего в искусстве - монетизация. Валерия так же собирала бы в мире небольшие залы (от 1 до 10 тыщ), а не ебашила бы на випвечеринках и прочей корпоративности. Но тут каждый вправе сам выбирать - работать в мире или на одной площадке с Киркоровым и Бузовой.



Учим китайский язык.(Сиси и Бейонсе)

Много китайских словей я не выучил, но выучил столько, что в Китае теперь не пропаду.
Сиси и Бейонсе - это спасибо и пожалуйста.
Сиси - с некоторым пришепётыванием надо произносить, хотя я произносил всякий раз по-разному, и китайцы меня прекрасно понимали, бо даже если произношение в жопе, то мой кивок головы в знак благодарности делает своё дело, и меня понимают аборигены.
Бейонсе - это мне так запоминалось легшэ. На самом деле Бу(отрицание, про которое мне уже было известно(Бу Хао(нехорошо))) йоng(использовать(use)) си(спасибо). Буквально "не используй спасибо", т.е., переводя на наши деньги "не за что". Этому "Бу йонг си" меня научила Лиза, которая сказала, что возможно
использовать и "Бу си"(не спасибо), а дальше я уже сам открыл Лизе, что на "сиси" можно ответить и "бу". Лиза сначала сказала, что это ерунда какая-то, но я ответил ей, что со мной в разговоре одна китайская бабулька именно так и ответила. Старенькая, лень ей уже говорить лишний слог. Лиза сказала, что это дремучесть, я сказал, что мы в мудром Китае, где надо слушать традиции, которые несёт не молодежь, а именно старички.

Все уяснили, как поблагодарить китайца и ответить на благодарность? Завтра всех научу здороваться и прощаться.

"Достучаться до небес". В ролях Морган Фриман и Джек Николсон.

Посмотрев "Достучаться до небес", я запомнил троих. Морица Бляйбтроу, Яна-Йозефа Лиферса и Тиля Швайгера. Всех троих успел заметить позже. И не по разу. Не разочаровался. А тут Фриман с Николсоном. Этих-то я и так давно знаю, а фильм на 10 лет моложе, чем "Достучаться до небес". Мелькнула мысль: "мериканьцы-плагеатары!", забрался в википедь и обнаружил, что в 1988 американцы такую тему уже прогнали с Тимоти Далтоном под названием "Ястребы". Так что не плагиаторы, а просто тема вечная. Всем рекомендую. Называется "Пока не сыграл в ящик"
З.ы. Людидобры, а кто-нить "Ястребов" смотрел? Ато вот теперь думаю: "Может поискать?"